Gąsienica z katarem

Czerwiec to piękny miesiąc. Początek kalendarzowego lata, początek wakacji, słońce, wyjazdy… Niewielu uczniów pomyśli o tym, by w tym czasie korzystać z podręczników, ale uczyć można się przecież inaczej. A mając w perspektywie wyprawy za granicę kraju, warto podszkolić się z języka angielskiego.

 

O tym, jak najlepiej uczyć się języków obcych, pisaliśmy rok temu. Porady te zostały opisane ogólnikowo, ponieważ nie sposób wszystkiego ująć w krótkim artykule. Rozwijając nieco ten temat, skupmy się na nauce języka angielskiego, a konkretniej wymowy poszczególnych słów. To bardzo ważny aspekt, bo w rozmowie to właśnie on decyduje o wzajemnym zrozumieniu. Inaczej w uszach obcokrajowca będzie brzmiało słowo odczytane według zasad obowiązujących w języku polskim, inaczej wymówione poprawnie. Poza tym niektóre wyrazy zapisuje się bardzo podobnie, a ich wymowa znacznie się od siebie różni, np. fury – furia i to bury – grzebać, zakopać, pochować. Warto zatem znaleźć odpowiedni sposób, dzięki któremu zapamiętanie właściwego brzmienia danego słowa nie będzie trudne.

 

Tradycyjne powtarzanie wyrazów na głos nie jest skuteczne. Monotonna nauka bardzo szybko zniechęca, a powtarzany materiał zostaje w głowie na bardzo krótko lub wcale. W naszym kursie Angielski Junior zaprezentowaliśmy metodę słów zastępczych (skojarzeń). Na samym początku należy kilkakrotnie powtórzyć wyraz, którego wymowy chcemy się nauczyć, a później znaleźć słowo w języku polskim, którego część lub całość brzmi podobnie. Kolejnym krokiem jest stworzenie historyjki zawierającej oba „hasła”. Oto przykłady:

Słowo her w języku angielskim oznacza jej. Jako odpowiednik w języku polskim najlepiej pasuje tutaj wyraz herbatnik. Historyjka może brzmieć następująco. Będąc na wycieczce szkolnej, bardzo zgłodniałam. Zjadłam wszystkie swoje łakocie, ale zauważyłam, że moja koleżanka ma w plecaku herbatnika. Mam wielką ochotę go schrupać, ale herbatnik jest jej. Tak samo jak her oznacza jej.

Słowo ant w języku angielskim oznacza mrówkę. W tym wypadku najlepszy odpowiednikiem będzie wyraz antena. Teraz trzeba tylko stworzyć historyjkę. Po szkole oglądałem z rodzicami telewizję. Nagle program przestał odbierać, więc poszliśmy sprawdzić, czy z anteną jest wszystko w porządku. Okazało się, że mrówki postanowiły przenieść ją do swojego gniazda. Mrówki zaatakowały antenę, a mrówka to ant.

 

Mogłoby się wydawać, że ta metoda może być wykorzystana tylko w przypadku krótkich słówek. Nic bardziej mylnego. Wymowę dłuższych wyrazów również można utrwalać w ten sam sposób, wystarczy jedynie podzielić dany wyraz na kilka części i znaleźć pasujące do nich odpowiedniki w języku polskim. Weźmy słówko Caterpillar [katerpilar] oznaczające gąsienicę. Można je podzielić na trzy części: kater – katar; pi – pilnie; lar – dolar. Należy pamiętać, że w historyjce musi znaleźć się gąsienica, która będzie przypominać o polskim znaczeniu wyrazu. Sama historyjka może brzmieć następująco. Dostałam kataru i pilnie potrzebuję chusteczki. Sięgam do kieszeni i znajduję w niej jednego dolara, a w miejscu, w którym powinien być wizerunek prezydenta Waszyngtona, siedzi sobie gąsienica. A gąsienica to po angielsku caterpillar.

 

Ta metoda ma bardzo dużo pozytywów. Nie tylko ułatwia zapamiętanie poprawnej wymowy wyrazów, ale także rozwija wyobraźnię i stanowi świetną zabawę. To sprawia, że można również z niej korzystać w okresie wakacyjnym, kiedy  rozrywka znajduje się na pierwszym miejscu. Więcej sposobów uczenia się przez zabawę można poznać korzystając z naszych kursów.

 

J.R.

Witaj na blogu EIS

Nazywam się Justyna Kantyka i wraz
z całym zespołem Eis, od ponad 13 lat pomagamy Rodzicom w edukacji ich dzieci, poprzez nowoczesne metody, ponieważ wierzymy, że można uczyć się szybko i przyjemnie.
Jestem m.in.: współautorką książek do nauki ortografii:

1. „Ortografia inaczej, czyli zobacz, zapamiętaj i nie wkuwaj”

2. „Ortografia inaczej, czyli spacer po ortograficznej łące”.

3. Serii 6 książeczek „ Ortografia inaczej, czyli nauka przez skojarzenia”.

Książki rozeszły się w ponad 45 000 egzemplarzy. Są rekomendowane przez Rzeczoznawcę Ministerstwa Edukacji Narodowej Prof. UŚ dr hab. Dariusza Rotta oraz przez wykładowcę uniwersyteckiego z zakresu edukacji polonistycznej dr Zofię Adamczykową.
Celem serwisu eis.edu.pl jest pokazanie Ci krok po kroku jak skutecznie pomóc dziecku w nauce. System, o którym piszemy nie jest oparty na tradycyjnej nauce, lecz na technikach pamięciowych. Dlatego też jest bardzo skuteczny i trwały. Oprócz przekazywania informacji o tym co robimy, jakie programy mamy dla Twojego dziecka, chcemy Ci także pokazać jak skutecznie motywować dziecko do nauki.
Dlatego zapraszamy Cię do stałego odwiedzania serwisu eis.edu.pl i zapisania go w ulubionych.
Jeżeli masz jakiekolwiek pytania napisz na justyna.kantyka@eis.edu.pl

Opinie o eis